Under Cover - Megadeth - These Boots (Nancy Sinatra)
Enviado por: mcve666, Abril 2008
Uma cover, ou versão se preferirem, geralmente nasce com o anseio de tocar algo que lhe inspira, certo? Então o que leva uma banda decidida a tocar Heavy Metal de um modo diferente a fazer versão de uma música pop?



Megadeth em 1986.


Muitas bandas incluem músicas de outros artistas em seus discos de estréia. Os motivos são óbvios: além de aproveitar o reconhecimento que a faixa escolhida já tem e poder ter uma maior penetração do que com algo próprio, também é por meio dela que pode-se mostrar seu estilo, seja mudando a música em si, aumentando/diminuindo a velocidade com que ela é executada, entre outras coisas. Mas qual a mudança presente nessa cover? Além de ser uma música Thrash Metal, sua letra fora totalmente desvirtuada, mas vamos no ater à versão original no momento.


Capa do single, de fevereiro de 1966.


country. Ela ficou marcada, por conta desse enfoque na interpretação, como uma das primeiras músicas feministas. Apesar disso, também fora usada pelos soldados dos Estados Unidos durante a Guerra do Vietnã, quando The Supremes, uma de Geri Halliwell para a trilha sonora do filme Rugrats in Paris: The Movie, além de LaToya Jackson, Jessica Simpson, para a trilha sonora do remake de The Dukes of Hazzard, além de uma versão do próprio autor. A versão que nos interessa aqui, presente no debut do Loud Records em 2002 com a letra censurada. Aparecem os famosos 'bips' nas palavras não aprovadas pelo compositor. Obviamente o fato não passou batido pelo líder da banda que, disse nas notas da edição especial de 2002 do disco que Dave Mustaine, líder e principal referência do Megadeth

Qual versão é melhor? Será que foi feita somente para incomodar? É aceitável o Mustaine e um grande trabalho da banda ao todo, mas que um grande ingrediente presente em sua trajetória seria a controvérsia em relação às suas letras.


Eis as duas versões:

Versão original, gravada por Nancy Sinatra em 1986 para o álbum Boots:Link

These Boots Are Made For Walking (letra: Lee Hazlewood; interprete: Nancy Sinatra)

you keep saying you've got something for me. something you call love, but confess you've been messin' where you shouldn't have been messin' and now someone else is gettin' all your best

[Refrão] these boots are made for walking, and that's just what they'll do one of these days these boots are gonna walk all over you.


you keep lying, when you oughta be truthin' and you keep loosin' when you oughta not bet you keep samin' when you oughta be changin' now what's right is right, but you ain't been right yet


[Refrão]

you keep playin' where you shouldn't be playin and you keep thinkin' that you will never get burnt I just found me a brand new box of matches and what he knows you ain't had time to learn

[Refrão]

are you ready boots? start walkin'!


A versão "vil e ofensiva" do Megadeth, lançada no álbum Killing in My Business... And Business is Good:Link

These Boots (letra: Lee Hazlewood/Dave Mustaine; interprete: Megadeth)

You keep saying you've got something for me Something you call love and I call sex You've been kissing when you ought to be screwing And now someone else can kiss your ass

[Refrão] These boots are made for walking and that's just what they'll do And one day these boot are gonna walk all over you

You keep lying and there ain't no believing And you keep staying when you ought to be leaving Now what's right is right but you ain't been right yet


[Refrão]

You keep dressing ways you shouldn't be dressing And you keep thinking that you'll never get burnt, ha! I just found me a brand-new box-spring mattress What you know, bitch, you've got a lot to learn

[Refrão]

Are you ready, boots?

And you think I'm kidding, don't ya?



Lido: 557 vezes


Copyright 2008 www.musicground.com.br
Todas as matéria são de responsabilidade de quem as envia.
Politica de privacidade